Estás en:

Resultados de la búsqueda

Encontrados
160
resultados de "
Traduccion
". Visualizados 1-20
Página 1 de 8


1.
Foto
La aplicación 'Vocre' hace de traductor simultaneo para turistas

Comunicarse con los residentes de un país extranjero puede plantear dificultades, ya sea a la hora de preguntar una dirección o pedir algoespecial en un restaurante.
2.
Foto
Los manuscritos del Mar Muerto llegan a Internet

El Museo de Israel ha lanzado esta semana su proyecto digital de los Manuscritos del Mar Muerto, que permite a los usuarios explorar estos antiguos manuscritos bíblicos con un nivel de detalle imposible de alcanzar hasta la fecha.
3.
Foto
Así utilizan Facebook sus 800 millones de usuarios

La red social de Mark Zuckerberg se ha actualizado esta semana con nuevos servicios para mantener y mejorar sus resultados. El propio Zuckerberg ha presentado en la conferencia f8 las novedades, y la compañía ha presumido de resultados. La red social ha sobrepasado los 800 millones de usuarios en todo el mundo, y de ellos 350 millones tienen acceso al servicio a través de dispositivos móvil. La compañía ha actualizado sus estadísticas para mostrar al mundo su éxito en número.
4.
Foto
Twitter ya está disponible en once idiomas

Twitter continúa haciendo más grande su red de microblog y quiere que todos sus usuarios puedan acceder a ella en su idioma materno. La red celebró su primer lanzamiento en un idioma diferente al inglés en abril de 2008, cuando el sitio fue traducido al japonés. Este lunes, Twitter ha incorporado el holandés y el indonesio, por lo que ya está disponible en once idiomas.
5.
Foto
El término 'tecnoestrés' es aceptado en la lengua española

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota difundida hoy, señala que el término "tecnoestrés", referido al estrés sufrido como consecuencia del uso de las nuevas tecnologías, es un término bien formado en español y, por lo tanto, debe escribirse en redonda.
6.
Google va a cerrar el API de su traductor

Google ha decidido limitar el acceso a su API de Google Translate "debido a los sustanciales gastos económicos" que han generado las múltiples peticiones para su uso. La compañía va a limitar el número de peticiones diarias y tiene previsto cerrar su distribución completamente a partir del día 1 de diciembre de 2011.
7.
Final Fantasy IV The Complete Collection para PSP

Square Enix ha decidido reeditar una de las entregas más míticas de su saga de rol por excelencia y además completarla con sus secuelas. Se trata de 'Final Fantasy IV: The Complete Collection', que llega a PSP para recordar viejos tiempos a los nostálgicos y adoctrinar a los nuevos jugadores sobre lo que es un RPG de la vieja escuela. El legendario Cecil vuelve y no lo hace solo; esta vez, en un solo UMD, también trae a su hijo.
8.
Foto
Definir, traducir y buscar palabras en Google eBooks

Cuando los usuarios están leyendo un libro y se encuentran con una palabra sobre la que no conocen su significado suelen plantearse dos opciones: o bien interrumpir la lectura para buscar la palabra en el diccionario o bien pasar de largo y seguir leyendo. Pero este dilema ahora llega a su fin gracias a Google.
9.
Foto
Google Translate da sus primeros pasos como 'Beat Box'

Google Translate es una herramienta creada para romper barreras lingüísticas. A lo largo de los últimos años, el servicio ha recibido nuevos idiomas y ha perfeccionado sus resultados para mejorar su funcionamiento. Desde Google decidieron introducir también la posibilidad de que el servicio reprodujese las traducciones de forma sonora, con el objetivo de ayudar a los usuarios a comunicarse.
10.
Foto
Los españoles, de los europeos más frustrados en la red por no saber idiomas

Los españoles son de los europeos que más piensan que pierden información importante cuando navegan en internet por no saber idiomas, según un eurobarómetro sobre el uso de las lenguas en la red publicado hoy por la Comisión Europea (CE).
11.
Foto
Fundéu BBVA: "blog", "bloguero" y "bloguear", términos válidos en español

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) señala que el término "blog", así como sus derivados "bloguero", "bloguear" o "blogosfera", son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva.
12.
Foto
Nace Gígalo, una plataforma online de intercambio de "mini-servicios"

La start-up de origen alemán formada por dos jóvenes emprendedores es  una  plataforma  online  global  donde  autónomos,  creativos,  emprendedores  y  profesionales  ofrecen  sus  “miniservicios” , denominados  'Gigs',  sin  ningún  coste.  Los  Gigs  son  ofrecidos a un precio  inicial de 5 €. Esto permite a  los clientes probar  los  servicios por un precio simbólico antes de decidirse a contratar proyectos  mayores.
13.
Foto
El Think TIC aborda las posibilidades que ofrecen las tecnologías en el teletrabajo

Este encuentro tiene por objeto dar a conocer las posibilidades que ofrecen las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) en materia de teletrabajo. Este sistema de trabajo supone una oportunidad ante el desempleo y una opción de desarrollo de las empresas.
14.
Foto
Javier Bauluz: "Cuanta más basura metas en Internet, más clics, y, por tanto, más dinero"

Periodismohumano.com cumple este miércoles su primer aniversario. Su director Javier Bauluz se muestra muy satisfecho con el balance, pese a las dificultades que conlleva poner en marcha y mantener un proyecto periodístico con pocos recursos y alejado de las vías de financiación tradicionales.
15.
Foto
Fundéu BBVA: "tecnología táctil", mejor que "tecnología touch"

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota publicada hoy, recuerda que la tecnología que permite que algunos aparatos funcionen sin teclado se llama en español "tecnología táctil", por lo cual es innecesario usar el anglicismo "touch".
16.
Foto
Twitter quiere unificar su uso en todos los dispositivos

El consejero delegado de Twitter, Dick Costolo, ha señalado que uno de los principales retos de la compañía actualmente es el de unificar su forma de uso en todos los dispositivos desde los que se puede utilizar, con el objetivo de seguir creciendo.
17.
Foto
Una aplicación para iPhone traduce la Misa en inglés

El arzobispado de Toronto (Canadá) ha lanzado una aplicación para Iphone llamada 'The New Mass' que ayuda a los fieles de habla inglesa a entender los nuevos textos de la última traducción de la Misa al inglés para que puedan asistir preparados a la celebración en su respectivos países.
18.
Foto
Google Translate para iOS, disponible en App Store

Aunque Google lanzó en agosto de 2008 la adaptación web de la herramienta Google Translate para el iPhone y el iPod Touch de Apple, ahora la compañía ha sacado la aplicación oficial para dispositivos iOS disponible en el App Store de manera gratuita.
19.
Foto
Fundéu BBVA: "trending topic", en español "temas del momento" o "tendencias"

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota difundida hoy, recomienda evitar la expresión inglesa "trending topic", propia de la red social Twitter, y sustituirla por expresiones equivalentes en español como "temas del momento" o "tendencias".
20.
Foto
El tercer 'Security Blogger Summit' debatirá mañana sobre "ciberactivismo y ciberguerra"

Según la organización, "invitados de excepción discutirán, durante tres horas, sobre la legalidad o no de estas actividades, comentarán los casos más recientes, la cooperación entre países y los límites de las actividades, así como acerca de predicciones y recomendaciones acerca del futuro de este tipo de actividades cibernéticas".
Encontrados
160
resultados de "
Traduccion
". Visualizados 1-20
Página 1 de 8



Buscar
Categorías
noticias
productos
expertos
usuarios
Blogs usuarios
Blogs expertos
VOCENTO 2006 | hoytecnologia.com